Дивне слово “magari” і способи його вживання

Дивне слово “magari”…  У всякому випадку, для мене воно було дивним і його вживання ну ніяк в голові не вкладалося. Нажаль, розуміння деяких речей приходить тільки з часом. Сподіваюся у вас таких проблем з цим словом не виникає, а якщо так, то спробуємо розібратися разом.

Почну з того, що слово “magari” походить з грецької мови, в якій має значення «щасливий, щасливчик». Можливо така етимологічна примітка допоможе вам краще сприйняти ті значення, яких набуває “magari” в італійській мові.

Отож, слово “magari” вживається в таких трьох основних випадках:

Феррагосто – початок відпусток!

Ferragosto. - Ферраґосто - початок відпусток.Ферраґосто одне з найбільш очікуваних італійських свят, яке святкується 15 серпня і є неофіційним початком канікул та відпусток по всій Італії. Це свято бере свій початок у 18 році до н.е. і, як і багато інших італійських свят, містить в собі суміш поганських і християнських традицій. Сама назва «ферраґосто» походить від латинскої фрази “feriae Augusti”, що означає «відпочинок Авґуста», першого римського імператора, іменем якого нв Італії названо останній місяць літа.

Особові займенники в італійській мові. Частина 2.

В статті «Особові займенники. Частина 1.» ми розглянули особові займенники (I pronomi personali), які в реченні замінюють підмет, тобто  особу чи річ, яка виконує певну дію.

Окрім підмета, особові займенники можуть замінювати додаток або, іншими словами, особу чи річ, над якою виконується певна дія. Наприклад:
Lui festeggia il compleanno. – Він святкує день народження. (додаком виступає іменник «день народження» над яким виконують дію > святкують.)
Io accompagno i bambini in palestra. – Я відводжу дітей в спортзал. (додаком виступає іменник «дітей» над яким виконують дію > відводять в спортзал.)

Ніч святого Лаврентія

Ви вже готові загадувати бажання?  Пам’ятаєте про сьогоднішній зорепад? Цього року, ніч святого Лаврентія, або як її ще називають – ніч падаючих зірок – співпадає з ще одним астронічним явищем – великим Місяцем, моментом коли місяць знаходиться максимально близько до Землі.

Особові займенники в італійській мові. Частина 1.

Сьогодні поговоримо про займенники в італійській мові, які чомусь багатьом даються важко. Хоча насправді тема простіша за табличку множення «2*2». Давайте згадуємо з уроків української, що таке займенник.

Займенник – це така частина мови, яка в реченні замінює іменник. Займенник вказує на предмет чи його ознаки але ніколи нам його не називає. Наприклад: Тобі подобаються спаґетті? – Ні, я їх ненавиджу. (в другому реченні займенник «їх» замінює іменник «спаґетті»; вказує на предмет, який ми ненавидимо, неназиваючи його).

Викидати на вітер

Gettare (buttare) alle ortiche – (дослівно «викинути в кропиву») італійський вислів, який означає викинути на вітер, даремно/намарне потратити, втратити можливість, остаточно і назовсім закинути якусь річ чи справу.

Стаття не така як всі ;-)

Сьогоднішній пост буде не таким як всі інші на цьому сайті, але, сподіваюся, що буде для вас не менш цікавим та важливим. Усі, хто вивчає італійську мову рано чи пізно стикається з проблемами пошуку матеріалу для самовивчення українською мовою, особливо мало таких матеріалів у вільному доступі в інтернеті. Можна довго спілкуватися

Прийменники in, con, a з засобами та способами пересування

regola in con a mezzi di trasporto

Описуючи пересування  за допомогою транспортних засобів талійці використовують прийменники «in» та “con”. Прийменник  «in» вживається з іменниками в однині та без артикля; а прийменник “con” – з іменниками як в однині, так і в множині і з артиклем. Напр.: