Essere чи avere?

Essere та avere – це два допоміжних дієслова, які допомагають утворювати складні часи в італійській мові.
Немає правил, які б допомагали нам одразу і без помилок визначити яке допоміжне слово потрібно вживати з певним дієсловом. Зате є кілька узагальнюючих правил, які допомагають нам уникати багатьох помилок. Та перш ніж перейти до них, розглянемо ще таку категорію дієслів як перехідність та неперехідність, бо вона відіграє важливу роль у їх виборі.

Вже так і бачу ваші обличчя, які просто «світяться щастям» від такої захопливої перспективи! Але нема на то ради! Інколи треба ті нудні правила читати. На щастя, ті назви тільки так звучать страшнувато, а насправді все легко і просто.  ;-) :yes:

Перехідними називаються ті дієслова, які переносять свою дію на інший предмет, особу чи тварину (в реченні вони виступають прямим додатком, відповідають на запитання «кого?», «що?» і не мають при собі прийменників):

Я прочитала (що?) книгу.
Ho letto (che cosa?) un libro.

Всі інші дієслова є неперехідними і, відповідно, не переносять свою дію на інших осіб чи предмети і не відповідають на запитання «кого?», «що?».

Я була на морі.
Sono stata al mare.

Деякі дієслова можуть бути як перехідними так і неперехідними. В таких випадках потрібно прослідкувати їхній зв’язок з іменниками пов’язаними з ними по смислу. Допоміжні запитання «кого?», «що?» завжди вам в цьому допоможуть.

Професор закінчив читати (що?) лекцію. – Il professore ha finito (che cosa?) la lezione. > дієслово «закінчувати» – перехідне
Лекція закінчилася. – La lezione è finita. > в цьому реченні дієслово «зікінчилася» – неперехідне.

Така ж ситуація і з перехідними та неперехідними дієсловами і в італійській мові.

Перехідність (неперехідність) дієслова можна перевірити у словнику, де вона позначається vt (vi) відповідно або на сайті відмінювання італійський дієслів (наприклад, під словом finire, вказано, що воно може бути як перехідним, так і неперехідним)

Детальніше про перехідні і неперехідні дієслова можна почитати тут.

Ну а тепер розглянемо самі узагальнюючі правила для вибору допоміжних дієслів.

з дієсловом avere вживаються: з дієсловом essere вживаються:
1. власне саме дієслово avere:
Non ho avuto tempo per contattarti.
1. власне саме дієслово essere:
Sono stata al mare.
2. ВСІ перехідні дієслова:
Il bambino ha finito il gelato.
Mario ha sposato Marella.
2. майже всі неперехідні дієслова, а саме:

a) зворотні: alzarsi, divertirsi, lavarsi, incontrarsi, baciarsi ecc.
Mi sono alzato alle 6.
Ti sei divertito alla festa?
Mi sono chiesto se ho fatto bene.

b) безособові (означають дію або стан, що відбуваються самі по собі, без діючої особи; вживаються в третій особі однини чи множини): piacere, bastare, costare, succedere, occorrere ecc.
È successo un incidente.
Mi è sembrato giusto ad avvertirlo.

c) всі дієслова в пасивній формі:
La riunione è stata rimandata.

d) дієслова, які описують перебування в якомусь місці:essere, stare, restare, rimanere ecc.
Sono stata al mare tutto weekend.
Sono rimasta a casa dei miei genitori per tutto l’estate.

e) дієслова, які описують зміну стану суб’єкта: diventare, morire, crescere, nascere, invecchiare, ingrassare, dimagrire ecc.
Ho smesso di mangiare dolci e sono dimagrita molto.

f) дієслова, які описують рух (рух з певною метою, з т.А в т.Б): andare, venire, arrivare, partire, tornare, entrare, uscire, salire, scendere, cadere ecc.
È saltato dalla bicicletta.
È cosro a casa.
3. в переносному значенні ці дієслова вживаються з “avere”:
Hanno saltato il pranzo.
Abbiamo corso un grande rischio.
<– AЛЕ!
4. винятки (дієслова, які описують рух без мети) вживаються з “avere”: passeggiare, camminare, viaggiare, guidare, nuotare, ballare, passare ecc <– NB!
5. деякі неперехідні дієслова та дієслова, які описують психічний чи фізичний стан людини, її почуття:  dormire, lavorare, piangere, ridere, pensare, mangiare, sorridere ecc.
Ho lavorato tutto il giorno.
Lucia ha mangiato.
Stanotte hai russato!
Ho riso e l’ho abbracciata. (“Al crepuscolo” di Stephen King)
Ho tremato: come se da sei ore, da sei settimane, da sei mesi avessi sempre pensato a tutt’altra cosa. ( “L’ultimo giorno di un condannato a morte” di V.Hugo)
 
6. дієслова, які описують атмосферні явища (коли наголос робиться на дії, її тривалості):
Ha nevicato per 2 giorni.
3. дієслова, які описують атмосферні явища (коли наголос робиться на самому явищі як такому, на його результатах):
È nevicato e adesso tutte le strade sono bloccate.
Проте, в розмовній мові, італійці часто вживають обидва ці дієслова, як їм заманеться. Якщо так зробите і ви – помилкою це не буде.  ;-)
7. volere, potere, dovere вживаються з “avere” якщо дієслово, яке іде за ними є перехідним:
Ho dovuto fare la spesa perché il frigo era vuoto (fare (che cosa?) la spesa:дієслово fare є перехідним, тому вживаємо “avere”).
4. volere, potere, dovere вживаються з “essere” якщо дієслово, яке іде за ним є неперехідним:
Sono dovuto andare a Como a prendere Anna (дієслово руху andare є неперехідним, тому вживаємо “essere”).
8. dovere, potere, volere в своєму самостійному значенні вживаються з “avere”.
Ho voluto una mela.
Mi ha chiesto un favore, ma non ho potuto.
Mi ha dovuto un caffè.
 

Ну ось і все! Якщо у вас виникають запитання – не стидайтеся, запитуйте.  :yes:

10 comments on “Essere чи avere?

  1. Anastasiia Липень 4, 2013

    Корисно і зрозуміло, але не думаю, що зможу запам’ятати всі випадки і виключення. на останніх пунктах мне взагалі застрелитися хочеться :wacko: придумали ж таке…

  2. Elena Липень 4, 2013

    Anastasiia, ти головне запам’ятай, що всі перехідні дієслова вживаються з avere, а всі інші, швидше за все будуть вживатися з essere. ;-)
    Всі винятки вивчаться з часом методом помилок і виправлянь. Сама розумієш, шо вивчити правило то не головне, головне намагатися застосовувати його на практиці, а практика це і є твій вчитель.
    Що стосується останнього пункту, то можеш спробувати запамятати його так: volere, potere, dovere вживаються з “avere” , крім тих випадків коли за ними іде дієслово яке є неперехідним. Так простіше? :-)

  3. Anastasiia Липень 4, 2013

    Здається, шось таке схоже було в німецькій мові…

  4. Elena Липень 4, 2013

    Бачу починає “розвиднюватися” :good:

  5. Anastasiia Липень 4, 2013

    :yes:

  6. Використання займенників Лютий 27, 2015

    Доброго дня. Не можу до кінця зрозуміти коли використовувати ненаголошені особові займенники в функції прямого та непрямого доповнення.Роблю купу помилок у вправах. Вивчаю мову по Паола Фраттола. Будь ласка допоможіть. Іван

    1. Elena Квітень 4, 2015

      Доброго дня, Іване. Відправила вам кілка тижнів тому мейл. Чекаю на вашу відповідь!

  7. каріенн Жовтень 21, 2015

    Вау! Дуже сподобалась ваша стаття ) і сайт взагалі))
    Все чітко, лаконічно і зрозуміло; )
    Дякую.
    :good:

    1. Elena Жовтень 21, 2015

      Дякую, Каріенн! )))

  8. Ірина Липень 24, 2016

    Дякую за хороше роз’яснення правил. Sei bravissima :-)

Залиште свій відгук чи коментар

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

:bye: 
:good: 
:negative: 
:scratch: 
:wacko: 
:yahoo: 
B-) 
:heart: 
:rose: 
:-) 
:whistle: 
:yes: 
:cry: 
:mail: 
:-( 
:unsure: 
;-) 
 

Цей сайт використовує Akismet для зменшення спаму. Дізнайтеся, як обробляються ваші дані коментарів.