Часи в італійській мові: trapassato remoto

Trapassato remoto – це найменш вживаний минулий час в італійській мові. Зустрічається він тільки у підрядних реченнях і його єдиною функцією є описати минулу дію, яка відбулася перед іншою минулою дією висловленою у passato remoto

Як утворюється trapassato remoto?

Trapassato remoto – це складний час і утворюється з допоміжних дієслів “essere” чи “avere” у passato remoto та participio passato основного дієслова.

Visitare Partire
io ebbi visitato fui partito/ a
tu avesti visitato fosti partito/ a
lui / lei ebbe visitato fu partito/ a
noi avemmo visitato fummo partiti/ e
voi aveste visitato foste partiti/ e
loro ebbero visitato furono partiti/ e

Кілька прикладів вживання trapassato remoto

  1. Dopo che si furono riposati, ripresero a lavorare. (= спочатку: riposarono, потім: ripresero a lavorare). – Після того як вони відпочили, вони знову взялися до роботи.
  2. Appena fu uscito di casa, si accorse di aver dimenticato le chiavi. (= спочатку: uscì, потім: si accorse di aver dimenticato le chiavi).Коли він вийшов з дому він помітив, що забув ключі.
  3. Appena ebbe avuto questa informazione decise di partire. (= спочатку: ebbe l’informazione, потім: decise di partire).Як тільки він отримав цю інформацію, він вирішив рушати.

Trapassato remoto та узгодження часів в італійській мові

Як я уже писала вище trapassato remoto вживається тільки у підрядних реченнях. А там де мова заходить про підрядні речення неодмінно виникає потреба в узгодженні часів.

Про те як узгоджуються часи в італійській мові я писала у наступних дописах:

Залиште свій відгук чи коментар

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

:bye: 
:good: 
:negative: 
:scratch: 
:wacko: 
:yahoo: 
B-) 
:heart: 
:rose: 
:-) 
:whistle: 
:yes: 
:cry: 
:mail: 
:-( 
:unsure: 
;-)