Passato remoto

... quando si trovò a fronte dei due galantuomi, disse mentalmente: ci siamo; e si fermò su due piedi. ("I promessi sposi", A.Manzoni)
... quando si trovò a fronte dei due galantuomi, disse mentalmente: ci siamo; e si fermò su due piedi. ("I promessi sposi", A.Manzoni)

З усіх дієслівних часів в італійській мові passato remoto вважається одним з найскладніших. Насправді ж час не такий складний як про нього розповідають і єдина річ яка робить його таким неулюбленим це наявність великої кількості неправильних дієслів. Але і в цій «неправильності» є свої закономірності.

Passato remoto – це минулий час, який описує дії, що відбулися в далекому минулому і не мають з теперішнім ніякого зв’язку, ні фізичного, ні емоційного.

Бабине літо

Весна та осінь часто характеризуються різкими змінами погоди, і так як навесні трапляються періоди різкого похолодання, так і осінь тішить нас теплими, майже літніми періодами. L’ estate di San Martino (бабине літо) – так в Італії називають теплий осінній період, який наступає після поганої холодної погоди.

Буквосполучення qu, cu та cq.

Буквосполучення QU, CU та CQU дуже сході за звучанням і тому зовсім не дивно, що інколи ми не знаємо яке з них потрібно написати в тому чи іншому слові.

Щоб уникнути помилок достатньо запам’ятати кілька нескладних правил.

Антипатія

Усі ці фрази служать для висловлення антипатії. Але, як і саме почуття антипатії може бути більш чи менш сильним, так і ці фрази висловлюють його різну інтенсивність.

Аннібале Карраччі

3 листопада 1560 року в Болоньї народився Аннібале Карраччі, відомий болонських художник 16 ст.

Карраччі малював фрески, релігійні, побутові і міфологічні картини, іноді портрети.

Його першою відомою роботою є вівтарна картина з зображенням Розп’яття написана в 1538 році для церкви Сан Ніколо, яку пізніше перенесли в церкву Санта Марія делла Карітà де вона знаходиться і нині.  

Свято каштанів

Кастель дель Ріо – це гірське містечко в регіоні Емілія-Романья на межі з регіоном Тоскана. Своєю назвою завдячує замкові, що належав давньому феодальному роду Алідозі (Castello degli Alidosi), збудованому на горі, яка здіймається над гірським потоком. Алідозі розпочали будівництво свого замку на початку 15 століття та так ніколи його і не завершили.

Davanti чи davanti a?

Davanti в значенні «перед» завжди вживається з прийменником «а». Форма «davanti qualcosa» є застарілою і зараз вже не вживається.
Davanti в значенні «перед» завжди вживається з прийменником «а».
Форма «davanti qualcosa» є застарілою і зараз вже не вживається.

Davanti в значенні «перед» завжди вживається з прийменником «а».
Форма «davanti qualcosa» є застарілою і зараз вже не вживається.

Marco è davanti a te.
Si è messo davanti allo schermo.
Davanti a me c’è un’altra vita (L. Battisti, Pensieri e parole)
Davanti a un tale paesaggio restò a bocca aperta.
Pacco sospetto davanti allo Juve store isolato un tratto di via Garibaldi. (La Reppublica, Torino, Venerdì 25 Ottobre 2013)

Згода!

Скільки способів висловити свою згоду ви знаєте? В італійській мові їх не бракує. Ось деякі з них.

Page 10 of 15...89101112...