Італійська лексика: efficace та efficiente

Італійська лексика: efficace та efficiente

Інколи італійські слова звучать майже одинаково і до того ж мають ще й значення дуже схожі. Ну, як наприклад, efficace та efficiente. І щоб робити якого мога менше помилок вживаючи їх, краще відразу розібратися з усіма нюансами їхнього значення та використання. Почнемо!

Італійські міста та їх епітети

Часто в пресі, у книгах, журналах та й у розмовах між італійцями замість звичних нам назв італійських міст можна зустріти  їхні «прізвиська» – appellativi.  Зазвичай ці назви відображають  історію, культуру, важливість міста або його економічний розвиток. Найчастіше італійці використовують епітети для таких міст:

Вивчаємо назви грибів італійською

Незважаючи на те, що безліч грибів ростуть як влітку,  так і навесні, а садові печериці та гливи взагалі вирощують круглорічно в промислових кількостях, власне осінь вважається сезоном грибів.

Тому я і пропоную вам у ці осінні дні підівчити грибну лексику італійською!

Весілля по-італійськи

Влітку в Італії, як і в багатьох інших країнах розпочинається не тільки відпочинковий сезон, але й сезон весіль.  Звичайно, весілля гуляють цілорічно, проте період з травня по вересень є найбільш улюбленим для організації таких святкувань. В зв’язку з цим, я пропоную вашій увазі невеличкий словник на тему весілля. 

Сталі вислови зі словом «arte»

Поговоримо про мистецтво. Про італійське слово «мистецвто» – «arte». Первинне значення слова «arte» описувало знання, здібність, технічні навики необхідні для створення якогось предмету або здійснення певної діяльності. Таким чином ремесло ковалів, шевців, кравців тощо, а крім того і поетів, художників, скульпторів – це все називалося «arte».

Essere alla frutta: значення та приклади вживання

Essere alla frutta > essere alla fine di qualcosa

Італійці дуже часто у повсякденній мові вживають прислів’я, сталі вислови, звороти… Набагато частіше ніж ви собі це можете уявити. Інколи просто хочеться взяти в руки записник і записувти за ними, записувати…  :-)  

Сталі вислови зі словом «pelo» (волосина)

Сталі вислови, прислів’я, фразеологічні звороти – усе це може зробити нашу мову більш живою, яскравою, цікавою, багатою, різноманітною. Крім того, такі вислови демонструють і наш рівень володіння мовою. Не обов’язково знати усі існуючі звороти, але деякі, які вам припадають найбільше до душі, все-таки, вартує додати до вашого словникового запасу і до щоденного мовлення. Пропоную вам кілька сталив висловів в італійській мові зі словом «pelo» (волосина).

Idem con patate: значення і вживання

Idem con patate: significato, origine e uso. / Idem con patate: значення українською, походження та вживання

Idem con patate –  таку фразу часто можна зустріти в розмовній італійській мові і переважно в жартівливих розмовах між друзями, знайомими.

В основі фрази лежить латинське слово idem («також») взяте з латинської фрази «Idem comparate», що означає «таж саме, так як було вже сказано». Ця фраза до сих пір часто використовується в діловому мовленні і в літературній мові.

Rosso relativo: італійські відтінки червоного кольору

colore-rosso-italiano-online-italiano-che-fatica

Згідно старої італійської традиції в новорічну ніч потрібно одягнути щось старе, щось нове і щось червоне. Старий одяг символізує старий рік, що минає, новий одяг –  прийдешній рік, а одяг червоного кольору – родючість і багатсво.

Page 1 of 512345